アルバム『ポール・マッカートニー』発売50周年記念!

収録曲+aを管理人が全曲対訳!!

 

The Lovely Linda ラヴリー・リンダ
作曲・作詞:ポール・マッカートニー  対訳:管理人
 
 
ラ・ラ・ラ・ラ・ラ 愛しのリンダ
可憐な花を 髪に飾ってるよ
 
ラ・ラ・ラ・ラ・ラ 愛しのリンダ
可憐な花を 髪に飾ってるよ

 

That Would Be Something きっと何かが待っている
作曲・作詞:ポール・マッカートニー  対訳:管理人
 
 
きっと特別なことなんだろう
本当に特別なことなんだろう
きっと特別なことなんだろう
雨の降る中 君に会うのは、ママ
雨の降る中 君に会うのさ
 
雨の降る中 君に会うのさ、ママ
雨の降る中 君に会うのさ
 
きっと特別なことなんだろう
本当に特別なことなんだろう
きっと特別なことなんだろう
雨の降る中 君に会うのは、ママ
雨の降る中 君に会うのさ
 
雨の降る中 君に会うのさ、ママ
雨の降る中 君に会うのさ
雨の降る中 君に会うのさ、ママ
雨の降る中 君に会うのさ
 
きっと特別なことなんだろう
本当に特別なことなんだろう
きっと特別なことなんだろう
雨の降る中 君に会うのは、ママ
雨の降る中 君に会うのさ
雨の降る中 君に会うのさ、ママ
雨の降る中 君に会うのさ
 
雨の降る中 君に会うのさ、ママ
雨の降る中 君に会うのさ
雨の降る中 君に会うのさ、ママ
雨の降る中 君に会うのさ
 
雨の降る中 君に会うのさ、ママ
雨の降る中 君に会うのさ
雨の降る中 君に会うのさ、ママ
雨の降る中 君に会うのさ
 
雨の降る中 君に会うのさ、ママ
雨の降る中 君に会うのさ
雨の降る中 君に会うのさ、ママ
雨の降る中 君に会うのさ

 

Valentine Day バレンタイン・デイ
作曲:ポール・マッカートニー
 
 
(インストゥルメンタル)

 

Every Night エヴリナイト
作曲・作詞:ポール・マッカートニー  対訳:管理人
 
 
毎晩、僕はただ外出したい
頭の中の悩み事を捨てて
毎日、僕は起きたくない
ベッドの外に出たくない
毎晩、僕は遊び回っていたい
毎日、僕はそうしていたい・・・
でも今晩は、僕はただ引きこもって
君と一緒にいたい・・・君と一緒にいたい
 
ウー・・・
 
毎日、僕は電柱にもたれて
暇をつぶしている
毎晩、僕は頭を枕に乗せて
心を休めている
毎朝、新たな一日が始まる
毎晩、その一日が終わる
でも今晩は、僕はただ引きこもって
君と一緒にいたい・・・君と一緒にいたい
 
ウー・・・
(信じてよ、ママ)

 

Hot As Sun/Glasses 燃ゆる太陽の如く/グラシズ
作曲:ポール・マッカートニー
 
 
(インストゥルメンタル)

 

Junk ジャンク
作曲・作詞:ポール・マッカートニー  対訳:管理人
 
 
自動車、ハンドル・バー 2人のための自転車
傷心のジュビリー
パラシュート、軍隊のブーツ 2人のための寝袋
涙誘うジャンボリー
 
「買って、買って」 ショー・ウィンドウの看板が呼掛ける
「なぜ、なぜ」 裏庭のガラクタが問返す
ロウソク立て、ビルの煉瓦 古くて新しいもの
君と僕のための思い出
 
「買って、買って」 ショー・ウィンドウの看板が呼掛ける
「なぜ、なぜ」 裏庭のガラクタが問返す

 

Man We Was Lonely 男はとっても寂しいもの
作曲・作詞:ポール・マッカートニー  対訳:管理人
 
 
ああ、僕らは寂しかった
そう、僕らは寂しかった
そして僕らは 笑顔を忘れるほど追い詰められていた
ああ、僕らは寂しかった そう、僕らは寂しかったけど
今はもう元気
 
僕はシティー線の急行で通勤していた
自作だと思い込んでいた歌を歌いながら
(自分だけの) 自分だけの
今はしばらく恋人のそばにいさせてよ
僕は家にいるんだ(家に) 家に(家に) 家に!
 
ああ、僕らは寂しかった
そう、僕らは寂しかった
そして僕らは 笑顔を忘れるほど追い詰められていた
ああ、僕らは寂しかった そう、僕らは寂しかったけど
今はもう元気
 
今はしばらく恋人のそばにいさせてよ
僕は家にいるんだ(家に) 家に(家に) 家に!
 
ああ、僕らは寂しかった
そう、僕らは寂しかった
そして僕らは 笑顔を忘れるほど追い詰められていた
ああ、僕らは寂しかった そう、僕らは寂しかったけど
今はもう元気
今はもう元気
今はもう元気

 

Oo You ウー・ユー
作曲・作詞:ポール・マッカートニー  対訳:管理人
 
 
女性のように振舞い
淑女のように着飾り
赤ん坊のように話し
女性のように愛する
 
ウー かわいいキミ ウー かわいいキミ
女性のように歩き
ツグミのように歌い
空腹のように食べ
女性のように料理する
 
ウー かわいい女 ウー かわいいキミ
女性のように振舞い
ウー 淑女のように着飾り
ウー 赤ん坊のように話し(ガリガリガリ・グーグー)
女性のように愛する・・・ ウー・・・ ウー かわいいキミ
オーオーオー、ウーウー

 

Momma Miss America ママ・ミス・アメリカ
作曲:ポール・マッカートニー
 
 
(インストゥルメンタル)

 

Teddy Boy テディ・ボーイ
作曲・作詞:ポール・マッカートニー  対訳:管理人
 
 
これはテッドという名の少年の話
「テッド、よい子におなり」 母さんとの約束を守っていた
戦死した父さんの昔話を 息子に聞かせるたび
母さんは悲しくなり 「ああ、なんてこと!」と泣いていた
「今の2倍はよい子になるよ」 テッドはそう答えるのが常だった
それは絶対かなうと確信していた 頭の中ではこう言っていたのだから
 
ママ、心配しないで
テディ・ボーイが今ここにいるよ
ママのこと大切に思っているよ
ママ、心配しないで ママのテディ・ボーイがここにいるよ
テディがママの面倒をずっと見てあげるよ
 
やがてその日が来て 母さんは再婚相手を見つけた
テディは家出して遠くに向かった その通り
母さんが見知らぬ男を愛するところを 見ていられなかったし
何も知らされていなかったのだから まさか!
彼は安住の地を見つけた
そして時折 頭の中ではこう言っていた
 
ママ、心配しないで
テディ・ボーイが今ここにいるよ
ママのこと大切に思っているよ
ママ、心配しないで ママのテディ・ボーイがここにいるよ
テディがママの面倒をずっと見てあげるよ
・・・すると母さんはこう答えた
 
テディ、心配しないで 母さんが今ここにいるわ
あなたのこと大切に思っているわ
テディ、心配しないで あなたの母さんがここにいるわ
母さんがあなたの面倒をずっと見てあげるわ
 
これはテッドという名の少年の話
「テッド、よい子におなり」 母さんとの約束を守っていた

 

Singalong Junk シンガロング・ジャンク
作曲:ポール・マッカートニー
 
 
(インストゥルメンタル)

 

Maybe I'm Amazed 恋することのもどかしさ
作曲・作詞:ポール・マッカートニー  対訳:管理人
 
 
たぶん僕は驚いている 君がいつも僕を愛してくれること
たぶん僕は恐れている 僕が君を好きなこと
たぶん僕は驚いている 君が突然僕を連れ出し
僕を君に釘づけにしてくれること
たぶん僕は驚いている 僕が本当に君を必要としていること
 
ベイビー、僕はこんな男なんだ たぶん孤独な男で
何をしているのかよく分からないまま
悪戦苦闘しているんだ
ベイビー、僕はこんな男なんだ たぶん君こそが
僕を助けてくれる唯一の人
ベイビー、何が起きているのか教えておくれ
 
ベイビー、僕はこんな男なんだ たぶん孤独な男で
何をしているのかよく分からないまま
悪戦苦闘しているんだ
ベイビー、僕はこんな男なんだ たぶん君こそが
僕を助けてくれる唯一の人
ベイビー、何が起きているのか教えておくれ
 
たぶん僕は驚いている 君がいつも僕と一緒にいてくれること
たぶん僕は恐れている 僕が君から離れてしまうこと
たぶん僕は驚いている 君が僕の歌を支え
間違っているときは僕を正してくれること
たぶん僕は驚いている 僕が本当に君を必要としていること

 

Kreen-Akrore クリーン・アクロア
作曲:ポール・マッカートニー
 
 
(インストゥルメンタル)

 

Suicide スーサイド
作曲・作詞:ポール・マッカートニー  対訳:管理人
 
 
君たちのことをたくさん知るのは 僕にとっては喜びなのさ
そして君たちはあらかた分別を持ってる 本当さ
でも何人かは
何でも見事にやってのけてしまう性分なんだ
 
すべてが思い通りにいくわけじゃなくて
男の前では言いなりになってしまう
彼はドライヴに誘うだろう
僕はそれを「自殺」って呼ぶんだ
 
たとえ逃げ出そうとしても
彼が呼び戻せば あの娘はすぐ帰ってきてしまう
またチャンスがあれば 彼はご満悦さ
あの娘は彼にすっかり支配されてるんだから
 
あの娘は彼によろよろとついていく
破滅の歌を歌いながら
 
彼は「まっぴらだ」って言ったと思うよ
僕はそれを「自殺」って呼ぶんだ
 
あの娘は 豪華なパレードに参加したいと願ってるけど
彼が乗り気じゃないので あきらめてしまう
あの娘は 最低でも12人のメイドがほしいけど
彼が「ダメだ」と言えば あっさり従ってしまう
 
彼は あの娘に男の立場を分かってほしいと願ってる
やがて厄介事が生まれてくるはずさ
 
彼は「まっぴらだ」って言うと思うよ
僕はそれを「自殺」って呼ぶんだ
 
自殺─あの娘は手を染めようとしてる
自殺─彼はお構いなしさ
自殺─1日だいなしだ
 
あの娘は彼によろよろとついていく
破滅の歌を歌いながら
 
彼は「まっぴらだ」って言ったと思うよ
僕はそれを「自殺」って呼ぶんだ
 
自殺─あの娘は手を染めようとしてる
自殺─彼はお構いなしさ
自殺─1日だいなしだ
 
自殺─まさにその通りだよ
 

●「燃ゆる太陽の如く/グラシズ」のエンディングでわずかに聴くことのできた曲。

  フランク・シナトラに提供したが、歌詞に難色を示されお蔵入りになったというエピソードで有名。

  ここでは'70年代中期にデモ録音された完全版を元に翻訳を行いました。

 

Don't Cry Baby ドント・クライ・ベイビー
作曲・作詞:ポール・マッカートニー  対訳:管理人
 
 
泣かないで、かわいい赤ちゃん
泣かないで
パパが子守唄を弾いてあげよう
1-2 1-2-3
 

●『ポール・マッカートニー』セッションで録音された短い詩。

 

Women Kind ウーマン・カインド
作曲・作詞:ポール・マッカートニー  対訳:管理人
 
 
女性というのは 酷い目に遭ってて
10歳の頃から男に追われて
罪なやつさ
 
女性というのは 酷い目に遭ってる
なにせ10歳の頃から男に追われて
罪なやつだからさ
 
ブラジャーを燃やし
すました顔で宵っ張りしてみ
するとやつらは現れる
ぴったりのタイミングでな
「そうだろ、野郎ども?」
「おうよ!」
 
女性というのは まあ酷い目に遭ってる
男に追われてるのも10歳の頃からさ
やばいもんだな
それいけ少女諸君!
 
ブラジャーを燃やし
すました顔で立ち上がってみ
「そうだろ、野郎ども?」
「おうよ!」
すると男どもは現れる
ぴったりのタイミングでな
「そうだろ、野郎ども?」
「おうよ!」
 
女性というのは 酷い目に遭ってる
そして10歳にして ご承知の通り男に追われて
罪なやつさ
おぉ、女性に対する業深き罪!
(あんがとさん、ハンク)
 

●『ポール・マッカートニー』と同時期に録音されたと言われるピアノ・デモ。

 

Woman ウーマン
作曲・作詞:バーナード・ウェッブ  対訳:管理人
 
 
恋人よ 僕を愛してくれるかい?
恋人よ 僕のことが必要なら信じておくれ
君を僕の女にしたいんだ
 
恋人よ 僕を愛してくれるかい?
恋人よ 僕のことが必要なら信じておくれ
君を僕の女にしたいんだ
 
もし君が「調子はどう?」と聞いてきたら
僕は何て答えよう?
「上々だよ」とでも言おうかな
でもそうじゃないのは分かってる
僕は君にふられたかもしれないんだ
 
恋人よ 僕を愛してくれるかい?
恋人よ 僕のことが必要なら信じておくれ
君を僕の女にしたいんだ
 
君は時間をかけて僕に話してくれると思うよ
2人きりの時
愛は戻ってくると
僕はすべてをなげうとう
僕の愛する君が 僕の女だと言ってくれたら
 
ただこれを切り抜けるための
時間はたっぷり残されてる
君はもう1度僕のものになるんだ
2人やり直せると今でも僕は思ってるよ
分かるだろう、僕がどれだけ君を愛してるか
 
恋人よ 僕を見捨てないで
恋人よ 僕を受け入れるなら信じておくれ
君を僕の女に迎えるんだ
 

●1966年にポールがピーター・アンド・ゴードンに提供した曲。

  ポールはバーナード・ウェッブという変名名義でクレジットされている。

 

Love In The Open Air ラヴ・イン・ジ・オープン・エア
作曲:ポール・マッカートニー
 
 
(インストゥルメンタル)
 

●1966年の映画「ふたりだけの窓」のために書き下ろされたインスト・ナンバー。

 

Theme From The Family Way 『ふたりだけの窓』のテーマ
作曲:ポール・マッカートニー
 
 
(インストゥルメンタル)
 

●1966年の映画「ふたりだけの窓」のテーマ曲。

 

Cat Call キャット・コール
作曲:ポール・マッカートニー
 
 
(インストゥルメンタル)
 

●1967年にポールがクリス・バーバー・バンドに提供した曲。

  元々はビートルズがデビュー前のレパートリーにしていたものを流用している。

 

Goodbye グッドバイ
作曲・作詞:ジョン・レノン/ポール・マッカートニー  対訳:管理人
 
 
あまり遅くならないうちに起こして
明日はきっと遅れないわ
今日が終わり 明日になる頃
私は旅立つの
 
さよなら(さよなら)
さよなら(さよなら)
さよなら
さよなら 私の恋人 さよなら
 
口許を離れずにいた歌たちが 今私を奮い立たせ
心に残り続けるの
玄関に花束を置いてゆくわ
そこで待ち続ける誰かのために
 
さよなら(さよなら)
さよなら(さよなら)
さよなら
さよなら 私の恋人 さよなら
 
さよなら(さよなら)
さよなら(さよなら)
さよなら
さよなら 私の恋人 さよなら
 
恋人が遠い彼方から
淋しい歌で私を誘ってくるの
物悲しげな鼓の音に惹かれる頃
私はきっと彼の許にいるわ
 
さよなら(さよなら)
さよなら(さよなら)
さよなら
さよなら 私の恋人 さよなら
 
さよなら
バイバイ
 

●1969年にポールがメリー・ホプキンに提供した曲。

  ポールによるデモ・ヴァージョンはビートルズの『アビイ・ロード』50周年記念盤に収録。

  ここではポールのヴァージョンを元に翻訳を行いました。

 

Penina ペニーナ
作曲・作詞:ポール・マッカートニー  対訳:管理人
 
 
ペニーナ ペニーナ
ペニーナ ある晩
 
僕はアルブフェイラに行き
そこで楽しい時を過ごした
そしてペニーナに来て
親しい友たちに出会った
 
ペニーナ ペニーナ
ペニーナ ある晩
 
ペニーナ ペニーナ
ペニーナ ある晩
 
酒を飲みながら 音楽を味わい
僕の心に愛が芽生えた
ドラム・ビートよ 僕を家に送って
友たちよ 僕の心を解放して
 
ペニーナ ペニーナ
ペニーナ ある晩
 
ペニーナ ペニーナ
ペニーナ ある晩
 
時はあっという間に過ぎてゆき
そろそろ寝る時間だ 失礼するよ 友たち
かわいい君 腕を組んで一緒に帰ろう
みんなありがとう ポールより愛を込めて
 
ペニーナ ペニーナ
ペニーナ ある晩
 
ペニーナ ペニーナ
ペニーナ ある晩
 
ペニーナ ペニーナ
ペニーナ ある晩
 
ペニーナ ペニーナ
ペニーナ ある晩
 
ペニーナ ペニーナ
ペニーナ ある晩
 
ペニーナ ペニーナ
ペニーナ ある晩
 

●1969年にポールがジョッタ・ヘルに提供し、カルロス・メンデスがカヴァーした曲。

  ここではジョッタ・ヘルのヴァージョンを元に翻訳を行いました。

 

Come And Get It カム・アンド・ゲット・イット
作曲・作詞:ポール・マッカートニー  対訳:管理人
 
 
それがほしいなら ほらここにあるよ
さぁつかむんだ
さっさと決意を固めよう
それがほしいなら いつでもあげるよ
でも急いだ方がいいね なくなるかもしれないから
 
「罠に違いない」って 君は言ってたっけ
愚か者の金に背を向けるのかい?
 
それがほしいなら ほらここにあるよ
さぁつかむんだ
でも急いだ方がいいね 逃げ足が速いから
 
それがほしいなら ほらここにあるよ
さぁつかむんだ
さっさと決意を固めよう
それがほしいなら いつでもあげるよ
でも急いだ方がいいね なくなるかもしれないから
 
「罠に違いない」って 君は言ってたっけ
愚か者の金に背を向けるのかい?
 
兄ちゃん
それがほしいなら ほらここにあるよ
さぁつかむんだ
でも急いだ方がいいね 逃げ足が速いから
急いだ方がいいよ 逃げ足が速いから
 
愚か者の金・・・
 
兄ちゃん
それがほしいなら ほらここにあるよ
さぁつかむんだ
でも急いだ方がいいね 逃げ足が速いから
急いだ方がいいよ 逃げ足が速いから
急いだ方がいいよ 逃げ足が速いから
 

●1969年にポールがバッドフィンガーに提供した曲。

  ポールによるデモ・ヴァージョンはビートルズのアルバム『アンソロジー3』に収録。

  ここではポールのヴァージョンを元に翻訳を行いました。

 

アルバム『ポール・マッカートニー』のページへ

アルバム『ポール・マッカートニー』(ポール・マッカートニー・アーカイブ・コレクション)のページへ

コラム・企画のページへ